无标题文档
  ENGLISH
     



   

注意:以下是阁下您与库珀银行即将签订的客户协议内容,请阁下务必认真仔细阅读,并正确理解协议所规定的每一条款。本协议签订采取网络签订形式,如果阁下同意本协议所规定的条款,请您用鼠标点击上面的“同意签约”按钮,同时代表阁下您与库珀银行正式签订本客户协议,并立即生效。阁下可以打印本协议内容作为留存凭证,并请阁下在打印本协议后注明签约日期,库珀银行网上签约系统将自动记录阁下您的个人信息,签约时间,协议内容。

CUSTOMER AGREEMENT
客户协议

This Agreement Is a Legal Contract, Please Read It Carefully.
本协议属法律文书,请务必仔细阅读。

This is a legal contract between The COOPER BANK CAPITALMARKET CO., LTD. (COOPER BANK), its successors and assigns, and the party (or parties) executing this document. The Customer has read and understands the Customer's obligations and rights under the following Customer Agreement and agrees and acknowledges that the following Customer Agreement will control the Customer's relationship with COOPER BANK.

本协议是由库珀银行资本有限公司(简称“库银”)和与之签订本协议的客户之间签订的法律文书。客户已经阅读并理解下述《客户协议》中陈述定义的客户各权力义务,并且客户承认和同意客户与库银之间的关系将受下述《客户协议》的约束。


In consideration of COOPER BANK agreeing to carry one or more accounts of the undersigned ("Customer') to provide services to Customer in connection with the purchase and sale of foreign currencies (including financial instruments), and forward or leverage contracts and any similar instruments (collectively referred to as "Currency Forex"), which may be purchased or sold by or through COOPER BANK for Customer's accounts(s), Customer agrees as follows:

兹库珀银行同意为下列本协议签署人(简称“客户”)提供一个或者几个帐户以买卖外币(包括金融工具)和期货合约或者杠杆保证金合约以及相关金融工具(以下合成“外汇”)并向客户提供服务,并且上述外汇是由库银或者通过库银为客户购买或者出售,客户同意达成并遵守下列条款:


In connection with opening an account to purchase and/or sell cash or spot currency (hereinafter referred to as "Currency Forex") with COOPER BANK, Customer acknowledges that Customer has been advised and understands the following factors concerning trading in leveraged Currency Forex, in addition to those contained in the Risk Disclosure Statement attached hereto and incorporated herein.

兹客户在库银开立以买/或卖现金通货或者即期通货(以下简称为“外汇”),客户承认已经了解并理解与外汇交易相关的下述所有条款和本协议所附的风险披露声明中所包含的所有条款。


1.DEFINITIONS: Currency Forex is not traded on a regulated exchange. Currency Forex is traded on the "Interbank" system. The Interbank system consists of banks/clearing houses that exchange Currency positions with other banks/clearing houses. There are no guarantees that the counterparties with whom COOPER BANK deals are creditworthy. Every attempt has been made to deal with reputable creditworthy banks/clearing houses. Also, there may be certain cases when trading liquidity decreases, causing trading in a certain Currency to cease, thereby preventing the liquidation of an adverse position, which may result in a substantial financial loss to the Customer.

1. 定义:外汇交易不是在规定的交易场所进行。外汇交易是在"银行间"交易系统上进行交易。这些银行间系统包括相互交易的银行/结算机构。库银不保证与库银进行交易的对方的信用。库银已尽最大努力选择具有信誉的银行/结算所进行交易。此外,在某些突发情况下,交易流通量降低导致某一外汇的交易停止,使与行情相反方向的头寸的平仓无法进行,从而可能给客户带来很大的财务损失。


2. SUITABILITY AND RISK: Trading in Currency Forex is suitable only for those institutions or individuals financially able to withstand losses which may substantially exceed the value of margins or deposits. If Customer proves himself to be unsuitable for trading after the Customer has gained approval for trading, COOPER BANK reserves the right to "freeze" the account from further trading activity until it can determine whether the Customer can be a suitable trader without exposing him/herself to unnecessary market risk.

If Customer directs COOPER BANK to enter into any Currency Forex contract Customer agrees that: (a) any profit or loss arising as a result of a fluctuation in the exchange rate affecting such Currency will be entirely for Customer's account and risk and that (b) all initial and subsequent deposits for margin purposes shall be made in U.S. dollars via Credit Card, bank draft, or wire transfer, in such amounts as COOPER BANK may in its sole discretion require.

2. 适宜性与风险:外汇交易仅适合于在财务上有能力承受损失的那些机构或个人,并且这些损失可能远远超过保证金或存款金的价值。如果客户在取得交易批准后被证明其不适合于外汇交易,则库银有权 "冻结"该客户的帐户使之不再有任何交易活动进行,直至库银能够确定该客户是否能够作为一个适宜的外汇交易客户,而不使该客户承受不必要的市场风险。
如果客户指示库银签订任何外汇合约,客户同意:(a)外汇的汇率波动而产生的任何利润或损失均完全由客户承担,风险亦由客户承担,且(b)初始和此后为保证金目的而存入的所有金额均应以美元,以信用卡、银行汇票或电汇方式支付。保证金的金额应为库银根据其自行决定所要求的金额。


3. AUTHORIZATION TO TRADE. COOPER BANK. is authorized to act as counterparty, or to purchase and sell Currency Forex, for customer's account(s) with counterparty banks or institutions, as COOPER BANK deems appropriate, in accordance with the oral or online instructions of Customer or Customer's properly designated trading agent. COOPER BANK identifies the customer by the customer’s user ID and password. Customers need take the obligation to keep and protect their user ID and password safely.

3. 交易授权。:库银兹取得授权,根据客户或客户正式适当指定的交易代理人的口头或在线指示,在库银认为适当的情况下,与库银认为适当的银行或机构进行交易,购买并出售外汇。库银通过确认客户的帐号和密码来确认客户身份,客户有责任和义务妥善保护自己的帐户号码和密码的安全。


4. DISCLAIMER AND CUSTOMER ACKNOWLEDGEMENT: It is not the practice of COOPER BANK to make market recommendations. However, if any recommendations should nonetheless be made, it is understood and agreed that the market recommendations of COOPER BANK are based solely on the judgment of COOPER BANK's personnel. These market recommendations may or may not be consistent with the market position or intentions of COOPER BANK its affiliates and employees. Any such market recommendations are based upon information believed to be reliable, but COOPER BANK cannot and does not guarantee the accuracy, timeliness or completeness thereof nor does COOPER BANK represent that following such recommendations will eliminate the risk inherent in trading Currency Forex.

Customer acknowledges that (i) any market recommendations and information provided to Customer by COOPER BANK do not constitute an offer to buy or sell, or the solicitation of an offer to buy or sell, any Currency Forex contract; (ii) such recommendation and information, although based upon information obtained from sources believed by COOPER BANK to be reliable, may be based solely on opinion and such information may be incomplete and may be unverified; and (iii) COOPER BANK makes no representation, warranty or guarantee as to, and shall not be responsible for, the accuracy or completeness of any information or trading recommendation furnished to Customer. Customer acknowledges that COOPER BANK and/or its officers, directors, affiliates, associates, stockholders or representatives may have a position in or may intend to buy or sell Currencies, which are the subject of market recommendations furnished to Customer, and that the market position of COOPER BANK or any such officer, director, affiliate, associate, stockholder or representative may not be consistent with the recommendations furnished to Customer by COOPER BANK Customer further acknowledges that COOPER BANK makes no representations concerning the tax implications or treatment of contracts. Customer also acknowledges that should Customer grant trading authority or control over Customer's account to another person ("Trading Agent"), whether on a discretionary or non-discretionary basis, COOPER BANK shall in no way be responsible for reviewing Customer's choice of such Trading Agent or making any recommendations with respect thereto. Customer understands that COOPER BANK makes no warranties or representations concerning the Trading Agent, that COOPER BANK shall not be responsible for any loss to Customer occasioned by the actions of the Trading Agent and that COOPER BANK does not, by implication or otherwise, endorse or approve of the operating methods of the Trading Agent. If Customer gives Trading Agent authority over its accounts, Customer understands that Customer does so at Customer's own risk.

4. 不承诺与客户认知:库银通常不提供市场建议。但是,如果作出任何建议,本协议双方理解并同意,库银的市场建议仅依库银员工的个人判断作出。此等市场建议可能与市场情况或库银、其关联公司和员工的意图相符或不符。任何上述市场建议均基于被认为可靠的信息作出,但库银无法亦不会保证此等市场建议是准确、及时或完整的,库银也并未声称,按照上述建议行事将可避免外汇交易的内在固有的风险。

客户承认,(i)库银提供给客户的任何市场建议和信息均不构成对购买或出售任何外汇合约的提议,也不构成导致提议购买或出售任何外汇合约;(ii)此等建议和信息尽管是基于自库银认为可靠的来源取得的信息而作出,但这些建议和信息仅代表个人观点,且这些信息可能是不完整和未经证实的;且(iii) 库银对提供给客户的任何信息或交易建议的准确性或完整性未作出任何陈述、保证或担保,亦不应为此承担任何责任。客户承认,库银和/或其职员、董事、关联公司、合作伙伴、股东或代表可能在向客户提供的市场建议所涉及的外汇中拥有头寸或意图购买或出售此等外汇,并承认库银或任何上述职员、董事、关联公司、合作伙伴、股东代表的仓位可能与库银提供给客户的建议不一致。客户进一步承认,库银不就税务方面的建议或对合约的处理作出任何陈述。客户还承认,如果客户授权其他人(以下简称为"交易代理人")交易或控制客户帐户,无论该授权是否是有条件或无条件的,库银在任何情况下均不负责审查该客户选定的此等交易代理人,也不负责就此等问题提出任何建议。客户理解,库银不就上述交易代理人作出任何保证或陈述,库银不应为客户因此等交易代理人的行为而遭受的任何损失承担责任,且库银未以暗示或任何其他方式支持或赞成上述交易代理人的操作方式。如果客户授权交易代理人操作该客户的帐户,客户理解其应自行承担与之相关的风险。


5. POWER OF ATTORNEY: Customer understands that COOPER BANK's employees are forbidden from exercising discretion over or managing a Currency Forex account or holding a power of attorney over a Currency Forex account. If Customer's account is, for any reason, being traded without Customer's authorization, Customer must notify COOPER BANK's Compliance Officer immediately.

5. 委托授权书:客户理解,库银的员工被禁止就一外汇帐户行使决定权或管理一外汇帐户,也不得就一外汇帐户持有委托授权。如果因任何原因客户的帐户被交易而未取得客户授权,客户必须立刻通知库银的执行官员。


6. MARGIN: (A) Policy: COOPER BANK's margin policy and/or the policies of those banks/clearing houses through which contracts are executed may require that additional funds be provided to properly margin Customer's account and that Customer is obligated to immediately meet such margin requirements in U.S. dollars via Credit Card, bank draft, or by wire transfer to COOPER ANK account. Failure to properly fund customer's account prior to a margin call may result in the automatic liquidation of any open positions with a resultant loss.

Customers should make all necessary precautions to prevent a margin call if the desire of the customer is to hold onto his/her open position(s). COOPER BANK will not notify the Customer of a margin call in advance, either by mail or by phone or by any other means. In the event of a margin call, COOPER BANK will automatically liquidate all open positions to prevent further possible losses. It is the Customer's responsibility to monitor his/her margin account balances at all times. The COOPER BANK Trader trading platform displays sufficient information for a Customer to monitor his/her margin account balances. A Customer who is unable to monitor and manage his/her margin account will not be considered "sophisticated" and will not be permitted to open a Currency Forex trading account.

Margin calls shall be conclusive and binding unless objected to, within twenty-four (24) business hours of margin call, by telephone, fax. If by telephone, written confirmation must follow from Customer within two (2) London business days. Written objections on Customer's part shall be directed to COOPER BANK's Compliance Department by fax, and shall be deemed received only by return fax requested.

(B) Deposit Requirements: Customer shall provide to and maintain with COOPER BANK margin in such US Dollar based amounts and in such forms as COOPER BANK in its sole discretion, may from time to time require. Such margin requirements may be greater or lesser than margins required by a counterparty bank. COOPER BANK may change margin requirements at any time. Customer understands that he or she may attempt to deposit additional funds into his/her trading account in an attempt to avoid a margin call; however, if those funds are not received in the Customer's trading account prior to the margin call being issued, COOPER BANK will not be held liable for the Customer's losses as a result of the margin call. COOPER BANK may at any time proceed to liquidate Customer's account in accordance with paragraph 17 below and any failure by COOPER BANK to enforce its rights hereunder shall not be deemed a waiver by COOPER BANK of its right to enforce its rights thereafter. No previous margin requirement by COOPER BANK shall preclude COOPER BANK from increasing or decreasing that requirement without prior notice. COOPER BANK retains the right to limit the number of open positions which Customer may acquire or maintain at COOPER BANK, COOPER BANK will attempt to execute all orders which it may, in its sole discretion, choose to accept for the purchase or sale of contracts or other property in accordance with the oral or written instructions of Customer or Customer's Trading Agent. However, COOPER BANK shall not be responsible for any loss or damage caused, directly or indirectly, by any events, actions or omissions beyond the control of COOPER BANK including, without limitation, loss or damage resulting, directly or indirectly, from any delays or inaccuracies in the transmission of orders and/or information due to a breakdown in or failure of any transmission or communication facilities.

6. 交易保证金:(A)政策:库银的交易保证金政策和/或与之执行合约的银行/结算所的政策可能要求客户提供额外资金用以在客户的帐户中保持适当的保证金。客户有义务立刻满足上述对保证金的要求,并以美元的信用卡、以银行汇票或电汇方式将额定保证金存入其在库银开立的帐户。如果客户在出现斩仓(margin call)情况之前未向其帐户追加适当资金,则可能引起对任何未结头寸的自动平仓,并导致损失。

如果客户希望保留其未结头寸,则该客户应采取所有必要的预防措施以防止出现被斩仓(margin call)的情况。库银将不会以邮件、电话或任何其他方式,事先通知客户追加保证金。如果出现需追加保证金的情况,库银将自动对所有未结头寸进行平仓,以防止进一步的可能损失。客户有责任一直监控其保证金帐户余额。库银的COOPER BANK TRADER交易平台为客户显示监控其保证金帐户余额所须的足够信息。无能力监控和管理其保证金帐户的客户将不被视为"成熟的"客户,且将不被允许开立外汇交易帐户。

除非客户在因保证金不足而被平仓后二十四(24)小时之内,以电话、传真方式提出异议,库银的操作应被视为终局的并具有约束力。如果客户如上所述以电话方式提出异议,客户必须在两(2)个伦敦工作日之内提交书面确认。客户作出的书面异议应以传真方式直接发送给库银执行部,且仅当用户收到传真确认回复后方被视为已收到。

(B)存款要求:客户应向库银提供并在库银保有交易保证金,此等交易保证金采用的货币应为美元,金额和形式应以库银不时依其自行决定提出的要求为准。上述额定保证金可能多于或少于一对方银行所要求的保证金。库银有权随时变更额定保证金。客户理解,其有权试图在其交易帐户中存入额外资金,以避免出现保证金不足而被平仓的现象;但是,如果该客户的交易帐户中在被斩仓之前没有收到上述资金,库银对客户因此而遭受的损失不承担任何责任。库银有权随时根据下文第17款规定对客户帐户进行平仓,且库银未能够行使其在本协议项下享有的权利不应被视为库银放弃其在此后行使此等权利的权利。库银之前提出的对于保证金的任何要求均不得剥夺库银无须事先通知即可增加或减少保证要求的权利。库银保留限制客户在库银取得或持有的头寸数量的权利。库银将根据客户或客户交易代理人的口头或书面指示,努力执行库银依其自行决定选择为购买或出售合约或其他财产之目的而接受的所有订单。但是,库银对不受库银控制的任何事件、行为或疏忽所直接或间接引起的任何损失或损害不承担任何责任,此等损失或损害包括但不限于,因任何传送或通讯设施发生故障或无法运作而导致在订单和/或信息的传送过程中发生任何延迟或不准确、从而直接或间接导致的任何损失或损害。


7. OBJECTIONS: Due to the time-sensitive nature of the Currency Forex business, the Customer must make any objection it may have to COOPER BANK's handling of a Currency Forex transaction by electronic mail, by fax, by telephone, within forty-eight (48) hours of the time of the transaction. COOPER BANK will not be held liable for errors that are not reported to COOER BANK's Compliance Department after forty-eight (48) hours of the time of the event complained of. Once COOPER BANK. has issued a response to the objection, the Customer will have forty-eight (48) London business hours to respond to COOPER BANK's response; otherwise the response will be considered final, and the case will be considered closed.

7. 异议:由于外汇业务对时间非常敏感,如果客户对库银处理任何一笔外汇交易有异议,则该客户必须在此等交易后四十八(48)小时内,以电子邮件、传真或电话方式提出此等异议。库银将不为在四十八(48)小时之后仍未报告给库银执行部的错误承担任何责任。一旦库银对一异议作出答复,客户必须在四十八(48)个伦敦工作小时内对此等答复作出应答;否则此等答复将被视为终局的,且该事件视为已被解决。


8. REPORTS: Customer understands that Customer must carefully review the Monthly Statement and Daily Trade Confirmation Reports relating to Customer's Trading History and Account Balances, available to Customer on the COOPER BANK TRADER trading platform. All electronic reports will be deemed final within forty-eight (48) LONDON business hours after execution as posted on COOPER BANK TRADER trading platform. Due to the time sensitivity of the Currency Forex business, reports shall be deemed correct, conclusive, and binding upon Customer if not objected to in the aforementioned time periods.

8. 报告:客户理解,客户必须谨慎地审阅与客户的交易历史记录和帐户余额有关的《月度报告》和《每日交易确认报告》,客户可自库银的COOPER BANK TRADER交易平台上取得上述报告。登在库银的COOPER BANK TRADER交易平台上的所有交易执行报告,在四十八(48)个伦敦工作小时后应被视为终局的。由于外汇业务对时间非常敏感,如客户未在上述时期内对报告提出异议,此等报告即应被视为准确的、终局的并对客户具有约束力。


9. ARBITRATION AGREEMENT: If a dispute arises between Customer and COOPER BANK relating to this Agreement or arising out of any aspect of the business relationship between Customer and COOPER BANK including but not limited to: (i) transactions of any kind made on Customer's behalf by, through or with COOPER BANK its agents, and/or affiliates or (ii) Customer's use of the COOPER BANK’S Internet website, or the information, services, and COOPER BANK TRADER Trading Platform provided thereon, Customer and COOPER BANK each hereby waives his/her/its right to seek relief in court and hereby agrees instead to submit the dispute in the first instance to non-binding mediation which may be initiated either by Customer or COOPER BANK If the dispute cannot be resolved through non-binding mediation, the parties agree to arbitrate their dispute. Such binding arbitration shall be conducted before an arbitration tribunal impaneled either by the United Kingdom Arbitration Association ("UKAA") and shall be conducted pursuant to the commercial arbitration rules then in effect of the body before which the arbitration is brought.

Customer and COOPER BANK agree that the venue for any mediation and, if necessary, any arbitration hereunder shall be LONDON, UK, and Customer and COOPER BANK each consent to jurisdiction over him/her/it before a mediation or arbitration forum in LONDON. Customer and COOPER BANK agree that punitive or exemplary damages shall be unavailable in any arbitration between them. The Customer understands that judgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction over such arbitration awards.

9. 仲裁条款:如果在客户与库银之间,产生与本协议有关或因客户与库银之间的业务关系的任何方面有关的争议,包括但不限于:(i)由库银、其代理人和/或关联公司,通过库银、其代理人和/或关联公司,或与库银、其代理人和/或关联公司,代表客户进行的任何种类的交易,或者(ii)客户使用库银的国际互联网网站或在此等网站上提供的信息、服务及COOPER BANK TRADER交易平台,则客户与库银在此各自放弃其向法院寻求解决的权利,并在此同意将此等争议首先提交不具有约束力的调解加以解决,此等调解可由客户或库银提出。如果上述争议无法通过不具有约束力的调解加以解决,则本协议双方同意通过仲裁解决争议。此等具有约束力的仲裁应由英国仲裁协会(UKAA)所委任的仲裁庭进行,并应根据争议被提交给的仲裁机关当时有效的商业仲裁规则进行。

客户和库银同意,根据本协议规定进行的任何调解及(如有必要)任何仲裁的地点应为英国伦敦市,且客户和库银各自同意接受位于英国伦敦市的调解庭或仲裁庭对其的管辖。客户和库银同意,双方之间的任何仲裁均不应裁定任何惩罚性或惩戒性违约损害赔偿。客户理解,对仲裁员作出的任何裁决有司法管辖权的任何法院均可对此等裁决作出判决。

10. GOVERNMENTAL RULES AND REGULATIONS, COUNTERPARTY INSTITUTION AND INTERBANK SYSTEM POLICIES, PROCEDURES, AND RULES. All transactions under this Agreement shall be subject to the constitution, by-laws, rules, regulations, customs, usage, rulings and interpretations of the counterparty institution or other Interbank market (and its clearing organization, if any) where executed and to all applicable Federal and State laws and regulations. If any statute or directive shall hereafter be enacted or any rule or regulation shall hereafter be adopted or issued by any governmental authority which shall be binding upon COOPER BANK and shall affect in any manner or be inconsistent with any of the provisions hereof, the affected provisions of this Agreement shall be deemed modified or superseded, as the case may be, by the applicable provisions of such statute, rule or regulation, and all other provisions of this Agreement and provisions so modified shall in all respects continue in full force and effect. Customer acknowledges that all transactions under this Agreement are subject to the aforementioned regulatory requirements, and Customer shall not thereby be given any independent legal or contractual rights with respect to such requirements.

10. 政府规章、对方机构和银行间系统政策、程序及规则。本协议项下的一切交易均应受制于进行交易的对方机构或其他银行间市场(及其结算组织,如果有)的章程、内部规定、规则、规章、惯例、习惯做法、裁决和解释以及联邦和州的所有适用法律法规。如果在本协议签署后任何政府当局或有关机构颁布对库银具有约束力的任何法令或指令、或通过或发布对库银具有约束力的任何规则或规章,且此等法令、规则或规章以任何方式影响本协议中的任何规定或与此等规定不一致,则本协议中受影响之规定应被视为被上述法令、规则或规章的相关规定所修改或取代(视情况而定),且本协议中所有其他规定和如上所述被修改的规定应在各个方面继续保持完全有效。客户承认,本协议项下的所有交易均应符合上述管理要求,且客户不得因此等交易而取得与此等要求有关的法律或合同上的任何独立权利。


11. DELIVERY, SETTLEMENT DATE AND ROLLOVERS: Customer acknowledges that the purchase or sale of a Currency anticipates the accepting or making of delivery, though in most cases the accepting or making of delivery will not actually occur. With respect to purchases or sales of Currencies through a Currency Forex account, Customer agrees to COOPER BANK's policies as stated on COOPER BANK's Internet site regarding the offset or rollover of a Currency position. Offset instructions on Currency positions open prior to settlement must be given to COOPER BANK at least one (1) business day prior to the settlement or value day.

Alternatively, sufficient funds to take delivery or the necessary delivery documents must be received by and in the possession of COOPER BANK within the same period described above. If instructions, funds, or documents are not received, COOPER BANK may without notice, either offset Customer's positions or roll Customer's positions into the next settlement time period or make or receive delivery on behalf of Customer upon such terms and by such methods deemed reasonable by COOPER BANK in its sole discretion. In the absence of timely instructions from Customer, COOPER BANK is authorized, at COOPER BANK's absolute discretion, to deliver or rollover all or any portion of the Currency positions in the Currency Forex account(s) of Customer and at Customer's risk. Customer's account(s) shall be charged separate fees in effect from time to time, upon the rollover or offset of a Currency position.

11. 交付、交割日与延期:客户承认,对外汇的购买或出售将会引起接受或进行交付,尽管在大多数情况下,此等接受或进行交付将不会实际发生。就通过外汇保证金交易帐户购买或出售外汇而言,客户同意接受库银国际互联网网站上载明的、与外汇头寸的冲销或延期有关的库银政策。如果客户准备冲销在结算前未结的外汇头寸,则该客户必须在交割日之前至少一(1)个工作日内给予库银有关这些冲销的指示。

或者作为另一个选择,库银必须在与上述期间相同的时期内收到并掌握足够资金以进行交付或必要的交付文件。如果库银未收到上述指示、资金或文件,库银有权无须通知客户,即冲销客户的头寸、或将客户的头寸延期到下一个结算期间、或按照库银依其自行决定认为合理的条款和方法代表客户进行或接受交付。在缺乏客户及时指示的情况下,库银兹取得授权,可以完全依其自行判断,交付客户的外汇保证金交易帐户中的全部或任何部分的外汇头寸,或将此等头寸予以延期,风险由客户承担。在外汇头寸被延期或冲销时,库银从客户的帐户中分别支取所导致的费用。

12. COLLATERAL AGREEMENT. All funds, Currencies, and Currency contracts belonging to Customer which COOPER BANK or its affiliates may at any time be holding for Customer (either individually, jointly with another, or as a guarantor of the account of any other person) or which may at any time be in COOPER BANK's possession or control or carried on its books for any purpose, including safekeeping, are to be held by COOPER BANK as security and subject to a general lien and right of set off for liabilities of Customer to COOPER BANK whether or not COOPER BANK has made advances in connection with such Currencies and currency contracts, and irrespective of the number of accounts Customer may have with COOPER BANK COOPER BANK may in its discretion, at any time and from time to time, without notice to Customer, apply, and/or transfer any or all funds or other property of Customer between any of Customer's accounts for set off purposes. Customer hereby also grants to COOPER BANK the right to pledge, re-pledge, hypothecate, invest or loan, either separately or with the property of other customers, to itself as broker or to others, assets of Customer held by COOPER BANK as margin or security. COOPER BANK shall at no time be required to deliver to Customer the identical property delivered to or purchased by COOPER BANK for any account of Customer. Nothing in this paragraph obligates COOPER BANK to insure adequate balances in any of Customer's margin accounts.

12. 担保物条款。库银或其关联公司在任何时候为客户(无论单独、与其他客户一起或作为对任何其他人的帐户的保证人)持有的或者在任何时候由库银为任何目的(包括保管目的)而掌握、控制或记载于其帐册上的、属于该客户所有的一切资金、外汇和外汇合约均将由库银作为担保品而持有,并应受制于库银享有的一般留置权,且库银有权将此等资金、外汇和外汇合约用于抵销客户对库银的债务,而无论库银是否已就此等外汇和外汇合约支付预付款,也无论客户在库银开立了多少个帐户。库银有权依其自行决定,随时和不时为抵销之目的而使用和/或在客户的任何帐户之间转移由库银持有的、该客户的任何或所有资金或其他财产,而无须通知客户。客户在此还授权库银以经纪人的身份,将其作为交易保证金或担保品而持有的、该客户的资产,单独或与其他客户的财产一起,质押、再质押、抵押、投资或借贷给库银自己或其他人。库银在任何时候均不得被要求向客户交付与库银为客户的任何帐户而购买的财产完全相同的财产。库银没有义务确保在客户的任何保证金帐户中保有足够的余额。


13. DEATH, BANKRUPTCY AND INSOLVENCY. If a death occurs to one or more of the tenants of an account, the executor of the estate shall formally notify COOPER BANK in writing; such notification shall include a certified copy of the tenant's death certificate. No funds will be dispersed from the account except as permitted by law. All expenses incurred up to the date of notification will be charged to the account. In the event of the bankruptcy or insolvency of Customer, this Agreement shall automatically terminate but Customer shall remain liable to COOPER BANK for any outstanding balances owed to COOPER BANK Such outstanding balances shall be due and payable immediately. At the time of termination for this reason, COOPER BANK shall review Customer's accounts with it and shall determine whether, taken together, Customer's accounts are in a credit or deficit position. If Customer's accounts are in a credit position after all applicable charges have been deducted, COOPER BANK shall return to Customer the outstanding net balance.

13. 死亡、破产与无力偿债。如果一个帐户的一名或几名租用者死亡,有关遗产执行人应正式书面通知库银;此等通知应包括此等租用者的死亡证明书的一份经证实的副本。除法律允许之外,不得自上述帐户中分配任何资金。截止上述通知之日为止发生的一切费用将由上述帐户中支取。如果客户破产或成为无力偿债,本协议应自动终止,但客户仍应为其欠付库银的任何未付余额对库银承担责任。上述未付余额应即成为到期应付款项。在本协议因上述原因终止后,库银应与客户一起审查客户的帐户并应决定在总体上客户的帐户是处于盈利还是亏损状态。如果客户的帐户在扣除所有相关收费后系处于盈余头寸,则库银应将资金净余额归还给客户。


14. LIQUIDATION OF ACCOUNTS AND PAYMENT OF DEFICIT BALANCES. In the event of (a) the death or judicial declaration of incompetence of Customer; (b) the filing of a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, or the institution of any insolvency or similar proceeding by or against Customer; (c) the filing of an attachment against any of Customer's accounts carried by COOPER BANK; (d) insufficient margin, or COOPER BANK.'s determination that any collateral deposited to protect one or more accounts of Customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the account; or (e) Customer's failure to provide COOPER BANK. any information requested pursuant to this Agreement, COOPER BANK., in its sole discretion, may take one or more, or any portion, of the following actions: (1) satisfy any obligation Customer may have to COOPER BANK., either directly or by way of guaranty surety ship, out of any of Customer's funds or property in its custody or control; (2) sell or purchase any or all Currency contracts, or securities held or carried for Customer; and (3) cancel any or all outstanding orders or contracts, or any other commitments made on behalf of Customer.

Any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Customer, Customer's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees or assigns, and regardless of whether the ownership interest shall be solely Customer's or held jointly with others. In liquidation of Customer's long or short positions, COOPER BANK. may, it its sole discretion, offset in the same settlement or it may initiate new long or short positions in order to establish a spread or straddle which in COOPER BANK.'s sole judgment may be advisable to protect or reduce existing positions in Customer's account. Any sales or purchases hereunder may be made according to COOPER BANK.'s judgment and at its discretion with any Interbank or other exchange market where such business is then usually transacted or at a public auction or private sale, and COOPER BANK. may purchase the whole or any part thereof free from any right of redemption. Customer shall at all times be liable for the payment of any deficit balance of Customer upon demand by COOPER BANK. and in all cases, Customer shall be liable for any deficiency remaining in Customer's account(s) in the event of the liquidation thereof in whole or in part by COOPER BANK. or by Customer. In the event the proceeds realized pursuant to this authorization are insufficient for the payment of all liabilities of customer due to COOPER BANK., Customer shall promptly pay upon demand the deficit and all unpaid liabilities, together with interest thereon equal to three (3) percentage points above the then prevailing prime rate at COOPER BANK.'s principal bank or the maximum interest rate allowed by law, whichever is lower, and all costs of collection, including attorney's fees, witness fees, travel expenses and the like. In the event COOPER BANK. incurs expenses with respect to any of the account(s) of Customer, Customer agrees to pay such expenses.

14. 帐户清算与支付亏损。如果出现(a)客户死亡或司法机关宣布客户无行为能力;(b)由客户或针对客户提出破产申请或委任财产管理人的申请,或由客户或针对客户开始任何无力偿债或类似程序;(c)有人申请扣押客户在库银开立的任何帐户;(d)交易保证金不足或库银确定客户为保护其一个或几个帐户而提供的任何担保物不足以为帐户提供担保,而无论该担保物当时的市场报价是多少;或(e)客户未向库银提供根据本协议规定要求提供的任何信息,则库银依其自行决定,有权采取下述一项或几项行动或其任何一部分:(1)以在库银监管或控制下的客户的任何资金或财产来直接或通过提供担保的方式履行客户应对库银履行的任何义务;(2)出售或购买库银为客户持有或保有的任何或全部外汇合约或证券;及(3)取消任何或全部尚未完全履行之订单或合约或以客户名义作出的任何其他承诺。

库银有权采取任何上述行动而无须要求客户支付保证金或额外保证金,也无须将上述出售或购买或其他行动通知客户、客户的个人代表、继承人、执行人、管理人、托管人、遗产受赠人或受让人,且无论全部所有者权益是否仅由客户拥有或由客户与他人共同拥有。在对客户的多头或空头进行平仓的过程中,库银有权依其自行决定,在同一结算过程中加以冲销或开始新的多头或空头仓位以建立价差或同价对敲,此等操作是在库银自行判断对于保护或减少客户帐户中的现存头寸而言是明智的情况下作出的。根据本协议进行的任何出售或购买均可根据库银的判断并依其决定与当时进行此类交易通常所在的任何银行间市场或其他交易市场进行,也可在公开拍卖或私人发售中进行。库银有权购买如上所述出售的全部或任何部分,且不存在任何赎回权。客户应一直有义务在库银要求的情况下支付客户的任何亏损,且如果客户帐户被库银或客户清算,客户在任何时候均有义务承担客户帐户剩余的任何亏损。如果根据本款规定之授权而实现的收益不足以支付客户欠付库银的全部债务,客户在被要求后应立刻支付亏损及全部未付债务及其利息以及为收取此等付款支出的全部费用(包括律师费、证明费、差旅费用及其他类似费用);上述利息按照当时适用之库银主要银行的基本利率再加上三(3)个百分点的利率或法律允许的最大利率(以较低者为准)计算。如果库银就客户的任何帐户发生任何费用,客户同意向库银补偿此等费用。


15. AUTHORIZATION TO TRANSFER FUNDS.
Except as provided in paragraphs 16 and 17 hereof, COOPER BANK will not transfer funds among Customer's accounts without the prior written authorization of Customer. In no case will COOPER BANK return funds to a person other than Customer. For any transfer of funds authorized by Customer as provided herein, Customer hereby agrees to indemnify COOPER BANK for any liability, which may arise to COOPER BANK from the transfer.

15. 转移资金授权。
除本协议第16款和第17款规定的情形之外,未经客户事先书面授权,库银不得在客户的帐户之间转移资金。在任何情况下,库银均不得将资金归还给除客户之外的其他人。对于本协议中规定由客户授权进行的任何资金转移,客户在此同意为库银因此等资金转移而承担的任何责任向库银作出补偿。


16. CHARGES. Customer shall pay such brokerage, commission and special service charges as COOPER BANK may from time to time charge and all other charges (including, without limitation, mark up and downs, statement charges, idle account charges, order cancellation charges, account transfer charges or other charges), fees (including, without limitation, fees imposed by any Interbank agency, bank, contract markets or other regulatory or self-regulatory organizations) arising out of COOPER BANK's providing services hereunder. COOPER BANK may change its commission, charges, and/or fees without notice. COOPER BANK's currently does not charge any commissions to all trading accounts. The commission structure is subject to change. Please refer to the COOPER BANK's corporate website for more information. Customer shall pay COOPER BANK interest on amounts due from Customer to COOPER BANK at an interest rate equal to three (3) percentage points above the then prevailing prime rate at COOPER BANK's principal bank or the maximum interest rate allowed by law, whichever is lower. Customer shall pay all such charges as they are incurred, and Customer hereby authorizes COOPER BANK to withdraw the amount of any such interest charges payable to COOPER BANK from Customer's account(s). Customer agrees to pay a transfer fee, to be designated by COOPER BANK in the event Customer instructs COOPER BANK to transfer open positions, moneys, and/or property of Customer's account to another institution; such instructions may only be given in writing and must provide for transfer to an account which is in the name of Customer as further specified in paragraph 18 of this Agreement.

16. 收费。客户应支付库银不时收取的经纪人回扣、佣金和特别服务收费以及因库银提供本协议项下的服务而发生的一切其他收费(包括但不限于,标出高价和低价、报表收费、不动帐户收费、订单取消收费、转帐收费或其他收费)、费用(包括但不限于,任何银行间机构、银行、合约市场或其他管理组织或自律组织收取的费用)。库银有权改变其佣金、收费和/或费用标准,而无须通知。库银当前对所有交易帐户并未收取任何佣金。佣金标准结构会随时变更。更多信息请参照库银的公司网站。客户应为其欠付库银的款项向库银支付利息,此等利息应按照当时适用之库银主要银行的基本利率再加上三(3)个百分点的利率或法律允许的最大利率(以较低者为准)计算。客户应支付发生的一切费用,且客户在此授权库银自客户的帐户中提取应支付给库银的任何上述利息或收费。如果客户指示库银将客户帐户中的未结头寸、钱款和/或财产转移到另一家机构,客户同意向库银按照库银规定的费用标准支付转帐费;但上述转帐指示仅应以书面方式给予且必须规定,如本协议第18款所进一步载明,转移到客户名下的一个帐户之中。


17. COMMUNICATIONS. Reports, statements, notices and any other communications may be transmitted to Customer at the address given below, or to such other address as Customer may from time to time designate in writing to COOPER BANK Customer is responsible for providing COOPER BANK with updated contact information at all times. All communications sent by COOPER BANK, whether by electronic mail, telegraph messenger, electronically or otherwise, shall be deemed transmitted by COOPER BANK when sent by COOPER BANK servers, when available from COOPER BANK's website or when received by a Trading Agent designated by Customer, and are to be deemed to have been delivered to Customer personally, whether actually received by Customer or not, if transmitted in any of these manners.

17. 通信。报告、报表、通知和任何其他通信可发送到客户下文列明的地址或客户不时书面告知库银的其他地址。客户有责任一直向库银提供最新的合约信息。库银通过服务器发出、在库银网站登载,或由客户指定的交易代理人收到的所有通信,无论是电子邮件、传真,均应被视由库银发出。且此等通信在以任何上述方式发送后,均应被视为已送达客户本人,而无论客户是否实际收到此等通信。


18. COOPER BANK'S DISCLAIMERS OF RESPONSIBILITY. Customer agrees that COOPER BANK will not be responsible for delays in the transmission of orders due to a breakdown or failure of transmission or communication facilities, distortions or delays in trading via the Internet, electrical power outage or for any other cause beyond COOPER BANK's control.

18. 库银责任申明。客户同意,如果因传送或通信设施发生故障或无法运作、国际互联网上交易发生失真或延迟、供电中断或库银无法控制的任何其他原由而导致订单传送过程中发生延迟,则库银对此等延迟不承担责任。


19. QUOTING ERRORS: Should a quoting error occur due to an COOPER BANK employee's mistype of a Currency Forex price-quote, Customer agrees that COOPER BANK will not be liable for the resulting errors in account balances. COOPER BANK reserves the right to make necessary corrections or adjustments to the records of the account involved in any such error. Any dispute arising from such quoting errors will be resolved on the basis of the fair market value of the currency at the time the error occurred.

19. 报价错误。客户同意,如果因库银员工在输入外汇报价时的打字错误而导致产生报价错误, 库银不应为由此在帐户余额上产生的错误承担责任。库银保留对任何上述错误所涉及的帐户记录进行必要改正或调整的权利。因上述错误产生的任何争议均应以所涉及外汇在错误发生时的公平市场价值为基础加以解决。


20. CUSTOMER'S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES. Customer represents and warrants that: (i) Customer is of sound mind, legal age and legal competence; (ii) No person other than Customer has or will have an interest in Customer's account(s); (iii) Customer is suitable to trade Currency Forex and is a sophisticated trading participant; and (iv) Customer is not now an employee of any exchange, of any corporation in which any exchange owns a majority of the capital stock, of any member of any exchange. (In the event that Customer becomes so employed, Customer agrees to promptly notify COOPER BANK at its home office in writing of such employment). Customer further represents and warrants that the financial information disclosed to COOPER BANK in this Agreement and all attachments hereto including Customer's application are true, correct and complete as of the date hereof, and accurately represents Customer's current financial condition. Customer agrees to notify COOPER BANK promptly of any material changes in such information.

Customer also represents and warrants that in determining Customer's Net Worth, Customer carefully calculated his/her Assets and then subtracted his/her Liabilities from Assets to determine Customer's Net Worth. Customer represents and warrants that in determining the value of Assets, Customer included cash and/or cash equivalents, UK Government and other marketable securities, real estate owned (excluding primary residence), the cash value of life insurance and other Government and marketable securities. Customer represents and warrants that in determining the value of Liabilities, the customer included notes payable to banks (secured and unsecured), notes payable to relatives, real estate mortgages payable (excluding on primary residence) and other debts. Customer represents and warrants that in determining Customer's Liquid Assets, Customer included only those Assets that can be quickly converted to Cash. Customer represents and warrants that Customer has very carefully considered his or her Assets, Net Worth, Liquid Assets and Liabilities and has determined that any losses from Forex Currency trading would not affect the Customer's lifestyle.

20. 客户的陈述和保证。客户陈述和保证如下:(i)客户智力健全,已达法定年龄,并具有法定能力;(ii)除客户之外的任何人在客户的帐户之中均不拥有且将不会拥有任何权益;(iii)客户适宜于从事外汇交易,并且是一个成熟的交易参与者;且(iv)客户目前不是任何交易所的员工,不是任何交易所在其中拥有多数股本的任何公司的员工,不是任何交易所的任何成员的员工。(如果客户成为任何上述员工,客户同意立刻发送书面通知到库银的总部办公地点,将客户成为此等员工的事实通知库银。)客户进一步陈述并保证,在本协议及其所有附件(包括客户申请)中透露给库银的财务信息在本协议签署之日均为真实、准确和完整的,且准确地表达了客户当前的财务状况。如果上述信息发生任何重大变更,客户同意立刻将此等变更通知库银。

客户还陈述并保证,在确定客户资产净值的过程中,客户仔细计算了其资产,然后从资产中减去其债务,以确定客户的资产净值。客户陈述并保证,在确定资产价值的过程中,客户已将现金和/或现金同等物、英国政府发行的有价证券和其他可销售有价证券、其拥有的不动产(不包括基本住房)、人寿保险的现金价值及其他政府发行的有价证券和有价证券计算在内。客户陈述并保证,在确定债务价值的过程中,客户已将应支付给银行的(担保和无担保)票据、应支付给亲属的票据、应支付的不动产抵押款(不包括在基本住房上的抵押)及其他债务计算在内。客户陈述并保证,在确定客户流动资产的过程中,客户仅将可以很快变现的资产计算在内。客户陈述并保证,客户已非常仔细的考虑其资产、资产净值、流动资产和债务,并已确定外汇交易所带来的任何损失将不会影响客户的生活方式。


21. CREDIT. Customer authorizes COOPER BANK or its agents to investigate Customer's credit standing and in connection therewith to contact such banks, financial institutions and credit agencies as COOPER BANK shall deem appropriate to verify information regarding Customer. Customer further authorizes COOPER BANK to investigate Customer's current and past investment activity, and in connection therewith, to contact such futures commission merchants, exchanges, broker/dealers, banks, and compliance data centers as COOPER BANK shall deem appropriate. Upon reasonable request made in writing by Customer to COOPER BANK, Customer shall be allowed to review any records maintained by COOPER BANK relating to Customer's credit standing, and Customer also shall be allowed, at Customer's sole cost and expense, to copy such records.

21. 信用:
客户授权库银或其代理人调查客户的信用状况,并授权库银或其代理人在与此等调查有关的情况下,与库银认为适合的银行、金融机构和信用机关进行联系以验证有关客户的信息。客户进一步授权库银调查客户当前和以往的投资活动,并授权库银在与此等调查有关的情况下,与库银认为适合的期货经纪商、交易所、经纪人/经销商、银行和法规执行数据中心进行联系。一旦客户向库银提出书面合理要求,客户即应被允许审阅库银保有的、与客户的信用状况有关的任何记录,且客户还应被允许复制此等记录,但此等复制的费用应全部由客户承担。


22. NO GUARANTEES. Customer acknowledges that Customer has no separate agreement with Customer's broker or any COOPER BANK employee or agent regarding the trading in Customer's Currency Forex account, including any agreement to guarantee profits or limit losses in Customer's account. Customer understands that Customer is under an obligation to notify COOPER BANK's Compliance Officer immediately in writing as to any agreement of this type. Further, Customer understands that any representations made by anyone concerning Customer's account; which differ from any statements Customer receives from COOPER BANK must be brought to the attention of COOPER BANK's Compliance Officer immediately in writing. Customer understands that Customer must authorize every transaction prior to its execution unless Customer has delegated discretion to another party by signing COOPER BANK's limited trading authorization, and any disputed transactions must be brought to the attention of the COOPER BANK's Compliance Officer pursuant to the notice requirements of this Agreement. Customer agrees to indemnify and hold COOPER BANK harmless from all damages or liability resulting from Customer's failure to immediately notify COOPER BANK's Compliance Officer of any of the occurrences referred to herein. All notices required under this section shall be sent to COOPER BANK at its address appearing on confirmations and account statements.

22. 无保证。客户承认,客户与客户的经纪人或库银的任何员工或代理人,未就客户的外汇帐户中的交易另行达成任何协议,包括保证客户帐户取得利润或控制损失的任何协议。客户理解,客户有责任将与上述协议有关的情况立刻用书面的形式通知库银的执行官员。而且,客户理解,如果任何人就客户帐户作出与库银向客户作出的任何陈述不相同的任何陈述,则客户应立刻以书面方式提请库银的执行官员对此等陈述加以注意。客户理解,除非客户已签署库银的有限交易授权书从而授权另一方作出决定,否则客户必须在每一笔交易进行之前对此等交易进行授权,且客户理解,任何有争议的交易均应根据本协议中规定的通知要求,提请库银的执行官员加以注意。客户同意,如果因客户未在本款规定中所述之任何事件发生后立刻将此等事件通知库银的执行官员,而导致产生任何损害或责任,则客户将就所有此等损害或责任对库银作出赔偿,并使其免于此等损害或责任。本款规定要求给予的所有通知均应发送到确认书和帐户报表上载明的库银的地址。


23. NO WAIVER OR AMENDMENT. No provision of this Agreement may be waived or amended unless the waiver or amendment is in writing and signed by both Customer and an authorized officer of COOPER BANK No waiver or amendment of this Agreement may be implied from any course of dealing between the parties or from any failure by COOPER BANK or its agents to assert its rights under this Agreement on any occasion or series of occasions. No oral agreements or instructions to the contrary shall be recognized or enforceable. This instrument and the attachments hereto embody the entire agreement of the parties, superseding any and all prior written and oral agreements, and there are no other terms, conditions or obligations of this Agreement other than those contained herein.

23. 无弃权或修订。本协议的任何规定均不得被放弃或修订,除非此等放弃或修订以书面方式作出,并由客户和库银的授权职员签署。本协议各方之间的任何形式的交易行为或库银或其代理人在任何情形下未能行使其在本协议项下的权利,均不意味着对本协议的放弃或修订。与此相反的任何口头协议或指示均不应得到承认或成为可执行的。本文件及其附件表达了本协议双方之间达成的全部协议,并取代此前达成的任何及所有书面和口头协议,且除本协议中包含的条款、条件和义务之外,本协议中不存在任何其他条款、条件或义务。


24. GOVERNING LAW AND JURISDICTION. This Agreement, and the rights and obligations of the parties hereto, shall be governed by, construed and enforced in all respects by the laws of the United Kingdom, where COOPER BANK's principal order execution facilities are located.

24. 适用法律与司法管辖。英国系库银的主要订单执行设施所在地,本协议及本协议双方的权利义务在各个方面均应适用英国法律,根据英国法律加以解释,并依据英国法律加以执行。


25. BINDING EFFECT. This Agreement shall be continuous and shall cover, individually and collectively, all accounts of Customer at any time opened or reopened with COOPER BANK irrespective of any change or changes at any time in the personnel of COOPER BANK or its successors, assigns, or affiliates. This Agreement including all authorizations, shall inure to the benefit of COOPER BANK and its successors and assigns, whether by merger, consolidation or otherwise, and shall be binding upon Customer and/or the estate, executor, trustees, administrators, legal representative, successors and assigns of Customer. Customer hereby ratifies all transactions with COOPER BANK affected prior to the date of this Agreement, and agrees that the rights and obligations of Customer in respect thereto shall be governed by the terms of this Agreement.

25. 约束力。本协议应为持续的并应分别和共同适用于客户在任何时候在库银开立或再开立的所有帐户,而无论库银或其继承人、受让人或关联公司在任何时候发生任何人事变更。本协议以及所有授权书应为库银及其继承人和受让人(而无论通过合并、联合或其他方式继承或受让库银)的利益生效,且应对客户和/或客户的遗产执行人、托管人、管理人、法定代表人、继承人和受让人具有约束力。客户在此认同在本协议签署之前其与库银进行的所有交易,且客户同意,其与此等交易有关的权利义务应受本协议条款的管辖。


26. TERMINATION. This Agreement shall continue in effect until termination, and may be terminated by Customer at any time when Customer has (1) no open Currency Forex positions and (2) no liabilities held by or owed to COOPER BANK, upon the actual receipt by COOPER BANK at its home office of written notice of termination, or at any time whatsoever by COOPER BANK upon the transmittal of written notice of termination to Customer; provided, that such termination shall not affect any transactions previously entered into and shall not relieve either party of any continuing obligations after termination set out in this Agreement nor shall it relieve Customer of any obligations arising out of any deficit balance in Customer's accounts with COOPER BANK

26. 终止。本协议在终止之前应持续保持有效。当客户(1)没有任何未结外汇头寸时,且(2)不被库银持有任何债务且不欠付库银任何债务时,并且在库银在其总部办公地点实际收到书面终止通知后,客户有权随时终止本协议。库银在向客户发送书面终止通知后有权随时终止本协议。但是,上述终止不得影响此前达成的任何交易,且不使得任何一方在终止之后免于履行本协议中规定的任何持续有效之义务,也不使得客户免于履行因其在库银开立的帐户中存在的任何亏损而产生的任何义务。


27. INDEMNIFICATION. Customer agrees to indemnify and hold COOPER BANK, its affiliates, employees, agents, successors and assigns harmless from and against any and all liabilities, losses, damages, costs and expenses, including attorney's fees, incurred by COOPER BANK arising out of Customer's failure to fully and timely perform Customer's agreements herein or should any of the representations and warranties fail to be true and correct. Customer also agrees to pay promptly to COOPER BANK all damages, costs and expenses, including attorneys' fees, incurred by COOPER BANK in the enforcement of any of the provisions of this Agreement.

27. 赔偿。客户同意,如果库银因客户未完全和及时履行其在本协议中作出的约定而遭受或发生任何责任、损失、损害、支出或费用(包括律师费),或者如果客户在本协议中作出的任何陈述或保证不真实准确,则客户将就任何及全部此等责任、损失、损害、支出或费用向库银、其关联公司、员工、代理人、继承人和受让人作出赔偿,并使得库银、其关联公司、员工、代理人、继承人和受让人免于此等责任、损失、损害、支出或费用。客户还同意向库银立刻支付库银在强制执行本协议任何规定的过程中所遭受和发生的一切损害、支出和费用(包括律师费)。


28. TERMS AND HEADINGS. The term "COOPER BANK" shall be deemed to include COOPER BANK, its affiliates, its divisions, its successors and assigns; the term "Customer" shall mean the party (or parties) executing this Agreement; and the term "Agreement" shall include all other agreements and authorizations executed by Customer in connection with the maintenance of Customer's account regardless of when executed. The paragraph headings in this Agreement are inserted for convenience of reference only and are not deemed to limit the applicability or affect the meaning of any of its provisions.

28. 用语与标题。"库银"应被视为包括库银、其关联公司、其分支机构、其继承人和受让人。"客户"系指签署本协议的一方(或几方)。"本协议"应包括客户就维护其帐户而签署的所有其他协议和授权书,而无论何时签署。本协议中包含的各款标题仅为方便参照目的而设,不得被视为限制本协议任何规定的适用性,也不得影响本协议任何规定的含义。


29. RECORDINGS. Customer agrees and acknowledges that all conversations regarding Customer's account(s) between Customer and COOPER BANK personnel may be electronically recorded with or without the use of an automatic tone-warning device. Customer further agrees to the use of such recordings and transcripts thereof as evidence by either party in connection with any dispute or proceeding that may arise involving Customer or COOPER BANK Customer understands the COOPER BANK destroys such recordings at regular intervals in accordance with COOPER BANK's established business procedures, and Customer hereby consents to such destruction.

29. 记录。客户同意并承认,客户与库银人员之间进行的、有关客户帐户的所有谈话均可以电子方式加以记录,无论是否使用自动音频警示装置。客户进一步同意,任何一方均可在与涉及客户或库银的任何争议或程序有关的情况下,将上述记录及其抄本用作证据。客户理解,库银根据其制订的业务程序,定期销毁上述记录,且客户在此对此等销毁给予同意。


30. AGREEMENTS REGARDING SERVICE PROVIDERS. Customer agrees that it will not publish, retransmit, redistribute, or otherwise reproduce all or any part of the proprietary format or content of COOPER BANK or any of the vendors of services to COOPER BANK including, but not limited to, third party licensors (the "Service Providers") to any other person or entity, including, but not limited to, in the case of a corporate Customer, its wholly owned subsidiaries, but shall use same for Customer's internal purposes only. Moreover, neither COOPER BANK nor the Service Providers make any express or implied warranties (including, without limitation, any warranty or merchantability or fitness for a particular purpose or use) regarding the service provided by COOPER BANK and/or by the Service Provider, as the case may be. The service provided to Customer by COOPER BANK and by each Service Provider is provided on an "as is" basis, and neither COOPER BANK nor any Service Provider will be liable to any Customer or any third party for any interruption, inaccuracy, error or omission, regardless of cause, in the service provided or for any damages (whether direct, indirect, consequential, punitive or exemplary) resulting therefrom. Customer further agrees not to use or permit any one else to use the services provided by COOPER BANK or by any of the Service Providers for any unlawful purpose. Customer further agrees that for each service provided by COOPER BANK and/or by the Service Providers, the Service Provider, which provides that service, or COOPER BANK, as the case may be, shall have all proprietary rights in the service provided. Customer agrees that unless otherwise expressly authorized by COOPER BANK and the other affected Service Providers in writing, Customer shall use the service provided by each Service Provider for its internal use only and in no event shall Customer publish, retransmit, redistribute or otherwise reproduce all or any part of the service provided in any format to any other person or entity, including but not limited to wholly-owned subsidiaries of Customer. Customer agrees that his/her/its arrangements with COOPER BANK for receipt of the services provided by the Service Providers other than COOPER BANK is subject to termination at any time for any reason if a Service Provider terminates COOPER BANK's access to the service provided by that Service Provider. Upon termination of the Customer's agreement with COOPER BANK or COOPER BANK's termination of its access to a service provided by a Service Provider, Customer shall immediately purge the service in question and/or any portion thereof from any and all of its facilities, electronic or otherwise.

30. 有关服务供应商的约定。客户同意,其将不向任何其它人或实体公布、转发、再分发或以其它方式复制全部或任何部分的、库银或向库银提供服务的供应商(以下简称为"服务供应商")的专有格式或内容,而仅应为客户内部需要使用此等专有格式或内容;此等服务供应商包括但不限于第三方许可人;如果客户是一家公司,则上述其他人或实体包括但不限于客户的全资子公司。而且,无论库银或服务供应商均未就库银和/或服务供应商(视情况而定)提供的服务作出任何明示或暗示的保证(包括但不限于,对适销性或对特定目的或用途的适应性的保证)。库银及各个服务供应商向客户提供的服务系在不作任何变更的基础上提供,且无论库银或任何服务供应商均不应为所提供服务中的任何中断、不准确、错误或疏忽(无论因何种原因导致)或由此产生的任何损害或违约金(无论是直接损害、间接损害、后果性损害、惩罚性违约金或惩戒性违约赔偿)而向任何客户或任何第三方承担任何责任。客户进一步同意不为任何不合法之目的而使用或允许任何其他人使用库银和/或任何服务供应商提供的服务。客户进一步同意,对于库银和/或服务供应商提供的每一项服务而言,提供的此等服务中的所有独占权利均应由提供此等服务的服务供应商或库银(视情况而定)拥有。客户同意,除非另经库银和其他受影响的服务供应商书面授权,客户应仅为其内部使用之目的而使用各服务供应商提供的服务,且在任何情况下,客户均不得向任何其他人或实体公布、转发、再分发或以其他方式复制全部或任何部分的、以任何格式提供的服务,包括但不限于客户的全资子公司。客户同意,如果一家除库银之外的服务供应商不再允许库银接触其提供的服务,则客户与库银之间就接受该服务所达成的安排可随时因任何原因终止。在客户与库银之间达成的上述约定终止或库银不再被允许接触一家服务供应商提供的服务后,客户应立刻以电子方式或其他方式,在其任何及所有关联公司中清除此等服务及/或此等服务的任何部分。


31. OFF-EXCHANGE TRANSACTION DISCLOSURE
The signing of this Agreement constitutes acknowledgment by Customer that Customer has read, understands, and gives authorization to the following disclosure to trade foreign exchange currencies ("Currency Forex") through the Interbank markets: COOPER BANK may from time to time execute transactions on Currency Forex market to trade currencies, pursuant to an agreement between the Interbank agent and COOPER BANK that a trade executed between one bank executes a trade offset by another banking agent.

31. 场外交易披露。
本协议的签署构成客户承认其已阅读、理解并授权作出下述披露,以通过银行间市场进行外汇交易:库银有权根据银行间代理人与库银签订的协议,不时在外汇市场上进行外汇交易,此等协议容许在一家银行之间执行的交易系对被另一家银行代理人冲销的交易的执行。


32. ACCEPTANCES. This Agreement will singed between the Customer and COOPER BANK through Internet, when Customer click the “agree” icon on this agreement web page, mean the Customer accepted all the content of this agreement, and still mean well the Customer and the COOPER BANK signed this legal contract, and both party need to obligate for this agreement.

32. 接受。本协议采用国际或联网线上协议签订形式进行签订。一旦客户在本协议页面点击“同意”图标后,即代表客户接受本协议所有条款规定,同时意味本协议成为客户与库银签订的一份有约束力的合同。


33. TRADING ON-LINE ACKNOWLEDGEMENT
Trades done with customer's password are customer's responsibility. Customer must set up one passwords, for trading on-line and for trading via phone.
If customer forgets or misplaces the password, the Customer will be required to supply COOPER BANK with verification documents and/or information including but not limited to National Insurance Number, Passport, address and date of birth, to reset the password.
If customer cannot access his or her account on-line, he or she may trade by phone by calling the COOPER BANK Dealing Desk.
To trade by phone or inquire about account specific information by phone, customer must supply dealing desk with his or her account ID and password.

33. 在线交易确认书
客户将对通过密码进行的交易负全部责任。客户须选择1个密码:一个用于网上交易和电话交易。
如果客户忘记或遗失密码,库银将要求客户提供证实身份的文件和资料,包括但不限于社会保险号,护照,住址,出生日期以便重新设置密码。
如果客户无法登陆网上交易平台,可从库银的交易中心通过电话交易。
如果客户以电话交易或询问帐户状态,必须向库银的交易中心提供其在库银的号和密码。


34. RISK DISCLOSURE STATEMENT. Customer acknowledges that Customer has read and understands the following Risk Disclosure Statement:

This brief statement does not disclose all of the risks in Currency Forex trading and other significant aspects of trading in leveraged investments. In light of the risks, Customer should undertake such transactions only if Customer understands the nature of the contracts (and contractual relationships) into which Customer is entering and the extent of Customer's exposure to risk. TRADING IN LEVERAGED CONTRACTS SUCH AS FOREX CURRENCY CONTRACTS IS NOT SUITABLE FOR ALL MEMBERS OF THE PUBLIC, BUT ONLY FOR FINANCIALLY SOPHISTICATED INDIVIDUALS AND FINANCIAL INSTITUTIONS. The Customer should carefully consider whether trading is appropriate for the Customer in light of the Customer's experience, objectives, financial resources and other circumstances.

a. Effect of 'Leverage' or 'Gearing'
Transactions in Currency Forex accounts carry a high degree of risk. The amount of initial margin is small relative to the value of the Currency Forex contract so that transactions are 'leveraged' or 'geared'.

A relatively small market movement will have a proportionately larger impact on the funds Customer has deposited or will have to deposit; this may work against Customer as well as for Customer. Customer may sustain a total loss of initial margin funds and any additional funds deposited with the firm to maintain the Customer's position. If the market moves against the Customer's position or margin levels are increased, Customer may be called upon to maintain Customer's position. If the market moves against the Customer's position or margin levels are increased, Customer may be called upon to pay substantial additional funds on short notice to maintain Customer's position. If Customer fails to comply with a request for additional funds within the time prescribed, Customer's position may be liquidated at a loss, and Customer will be liable for any resulting deficit.

b. Risk-reducing orders or strategies
The placing of certain orders (e.g. 'stop' or 'limit' or 'OCO' order, where permitted under local law), which are intended to limit losses or secure profits to certain amounts, may not be effective because market conditions may make it impossible to execute such orders. Strategies using combinations of positions, such as 'spread' and 'straddle' positions may be as risky as taking simple 'long' or 'short' positions.

c. Transactions in other jurisdictions
Transactions on currencies of other countries in other jurisdictions, including markets formally linked to a domestic market, may expose Customer to additional risk. Such markets may be subject to regulation, which may offer different or diminished investor protection. Before Customer trades, Customer should inquire about any rules relevant to the Customer's particular transactions.

d. Market risks and on-line trading:
Trading currencies involves substantial risk that is not suitable for everyone. Trading on-line, no matter how convenient or efficient, does not necessarily reduce risks associated with currency trading.

34. 风险披露声明。客户承认,客户已阅读并理解下述风险披露声明:

本简短声明并未披露外汇保证金交易中和其他保证金投资交易的其他重要方面中的所有风险。基于此等风险,客户应当且仅当其理解其订立的合约(及合约义务)的性质以及其所面临的风险程度时,方进行此等交易。进行保证金合约(例如外汇合约)交易并非适宜于所有公众成员,而仅仅适宜于财务上成熟的个人和金融机构。客户应在其经历、目标、财务资源和其他情况的基础上仔细考虑其是否适宜于进行此等交易。

a. "杠杆"或"连动"效应
外汇帐户交易风险很高。最初存入的保证金数额相对于外汇合约的金额而言是很小的,因此外汇交易被称为"杠杆"或"连动"交易。

相对较小的市场波动将对客户已存入或将被要求存入的资金产生按比例而言更大的影响;而这可能对客户既有利又有弊。客户可能会损失全部最初保证金及客户为保留其头寸而存到公司的任何额外资金。如果市场波动不利于客户持有的头寸或保证金水平上涨,客户可能被通知保留其头寸;而且如果市场波动不利于客户持有的头寸或保证金水平上涨,客户可能被要求在接到通知后很短的时间内支付大量额外资金以保留其头寸。如果客户未能在规定时间内满足对额外资金的要求,客户的头寸可能会被平仓,而导致亏损,且客户将要为由此产生的任何亏损负责。

b. 减低风险订单或策略
某些为将损失限制到一定金额或确保利润达到一定金额而设的订单(例如"止损"或"限价"或"二择一"订单,在当地法律允许的情况下)可能因市场条件使得执行此等订单成为不可能而归于无效。运用头寸的组合的策略(例如"价差"或"同价对敲")可能与掌握简单的"多头"或"空头"头寸承担同样大小的风险。

c. 其他司法管辖区内的交易
交易属于其他司法管辖区(包括正式与英国市场连接的其他国家外汇市场)的其他国家的货币可能使客户面临额外风险。上述市场可能受到规限,而此等规限将提供不同的或减弱的投资保护。客户在交易之前,应了解与客户特定交易有关的任何规则。

d. 市场风险和在线交易:
货币交易涉及很大的风险,并不适宜于每一个人。在线交易无论多么方便或高效,并没有一定降低与货币交易相关的风险。


35. RISK ACKNOWLEDGMENT. Customer acknowledges that trading in leveraged Currency Forex contracts is speculative, involves a high degree of risk and is appropriate only for persons who can assume risk of loss in excess of their margin deposit. Customer understands that because of the low margin normally required in Currency Forex trading, price changes in Currency Forex contracts may result in significant losses, which losses may substantially exceed Customer's investment and margin deposit. Customer warrants that Customer is willing and able, financially and otherwise, to assume the risk of Currency Forex trading, and in consideration of COOPER BANK's carrying his/her account(s), Customer agrees not to hold COOPER BANK responsible for losses incurred through following either Customer's own or MG's trading recommendations or suggestions or those of its employees, agents or representatives. Customer recognizes that guarantees of profit or freedom from loss are impossible of performance in Currency Forex trading. Customer acknowledges that Customer has received no such guarantees or representations from COOPER BANK or from any of its representatives or employees or from any introducing broker, Trading Agent or other person or entity whom Customer may be conducting his/her/its trading activities in his/her/its COOPER BANK account and has not entered into this Agreement in consideration of or in reliance upon any such guarantees or representations. Customer agrees that Customer is fully responsible for making all final decisions as to transactions effected for Customer's account. Customer has considered the foregoing factors and in view of Customer's present and anticipated continued financial resources, Customer is willing and able to assume the substantial financial risks of Currency Forex trading.

35. 风险认知。客户认知,外汇保证金合约交易是投机行为,涉及很高的风险,且仅适宜于能够承担超过保证金存款的损失风险的人。客户理解,因为外汇交易中通常要求的保证金水平较低,外汇合约的价格变动可能导致严重损失,且此等损失可能大大超过客户的投资及保证金存款。客户保证,客户愿意并具有财务上及其他方面的能力,来承担外汇交易的风险;且考虑到库银保有客户的帐户,客户同意,如果客户通过遵从客户自身或库银的交易建议或推荐或库银员工、代理人或代表的交易建议或推荐而遭受任何损失,客户不应要求库银就此等损失承担任何责任。客户认知,保证在外汇交易中获利或免于损失是不可能实现的。客户承认,客户并未自库银或其任何代表或员工或客户与之对客户在库银的帐户进行交易活动的任何介绍经纪人、交易代理人或其它个人或实体取得任何上述保证或陈述,且客户承认,客户并未在考虑任何上述保证或陈述的基础上,或依赖于此等保证或陈述,而签订本协议。客户同意,其应完全负责作出有关客户帐户交易的所有最终决定。客户已考虑前述因素,且考虑到客户当前及预期的持续财务资源,客户愿意并有能力承担外汇交易的重大财务风险。

36. DISCLOSURE FOR REFERRED CUSTOMERS. The customer hereby confirms that the Referring Broker (RB), was the person who introduced me to COOPER BANK and that regarding live trading in spot foreign currency with COOPER BANK on its trading platform RB has advised the customer of the following:

a. RB has clearly expressed to the customer that he or she is not employed by COOPER BANK and that the customer's account will be maintained with COOPER BANK and traded on the platform of COOPER BANK

b. RB has advised the customer of the wisdom of demo trading before undertaking any live trading.

c. RB has informed the customer that RB will be compensated by COOPER BANK if customer is accepted as a client of COOPER BANK and this compensation will be based on the volume of the customer's spot foreign currency trading with COOPER BANK This compensation will be paid by COOPER BANK and will not be deducted from customer's account.

d. RB has not guaranteed any returns or made any other false claims concerning any level of expected returns for spot foreign currency trading.

e. RB has advised the customer that spot foreign currency trading is highly speculative and carries serious financial risk.

The customer further agrees that he or she will not permit RB to act as funds custodian or account manager of any funds to be traded on customer's behalf through COOPER BANK if the Customer is accepted as a Client of COOPER BANK Customer will place my funds directly with COOPER BANK and will not use RB as an intermediary for those funds in any way.

When viewed in a foreign language, the translation of the Customer Agreement is a Non-Binding translation provided for your reference only. In the event a dispute may arise, only the English version will govern.

Please be advised that due to Anti-Money Laundering requirements, COOPER BANK will only accept deposit(s) from an account(s) in the same name as appears on the application. COOPER BANK will also not honor withdrawal requests if the instructions direct the funds to an account in the name of a person other then the account tenant(s). There will be absolutely no third party transfer(s) of funds in or out. All funds received from third party bank accounts and accounts where the name can not be verified will be rejected.

I acknowledge that I have read and understand this agreement and agree to all its terms. My agreement may be evidenced by electronic or manual signature in the space provided below and will, in any event, be evidenced by my initiation of funds deposited, or trading activity with COOPER BANK

36.如果您经由推荐经纪人了解库银:受荐客户声明。客户在此确认是由推荐经纪人引荐给库银,推荐经纪人并就即期外汇交易以及通过库银及其交易平台事宜向客户作了如下说明:

a. 推荐经纪人已经明确地向客户说明推荐经纪人不是库银的雇员,且客户的帐户将由库银保有并在库银的平台上交易。

b. 推荐经纪人已经建议客户在进行实际交易之前进行实习帐户交易的好处

c. 推荐经纪人已经向客户表示,受荐人一旦被库银接受为客户,推荐经纪人将接受库银付予的佣金,佣金数额由客户的即期外汇交易量决定。佣金由库银支付,而不是从客户的帐户中支取。

d. 推荐经纪人没有作出任何即期外汇交易回报的承诺,或任何有关即期外汇交易可期待的回报的错误的宣称。

e. 推荐经纪人已经向客户明确提出,即期外汇交易是高度投机的活动,带有高度的财务风险。

客户进一步同意,他/她不会允许推荐经纪人担任其资金管理人或管理以客户的名义通过库银交易的任何帐户。如果客户被库银接守为客户,客户将由本人直接将资金存入库银的帐户,在任何情况下都不会使用推荐经纪人作为中介。

所有译文仅作为参考。正式文件应以英文为准,并应适用英国法律。

根据英国反洗钱条款,库银只能接受来自与申请表上同名人的汇款。另外,从库银向外提款时,款项不能汇入与帐户持有人不同名的第三方的银行帐户。所有来自第三方的汇款都将退回。

我已经理解并同意本协议上的本条款以及所有其它条款。我在网络上被要求的空间的署名或者手写签名确认我对本协议的接受,并将以交付开户金以及通过库银进行交易确认我对本协议的接受。

END.

本协议全文结束。


   

 
无标题文档

库银主页| 私隐保障政策 | 风险警示 | 免责声明 | 联系我们

Copyright ©2006 cooper bank. All rights reserved.
COOPER BANK, SUIE 8525, 16-18 CIRCUS ROAD, ST. JOHN'S WOOD, LONDON,UNITED KINGDOM,NW8 6PG